房地产翻译
随着中国经济的强劲发展,房地产业在中国的发展也是日新月异,越来越多的国外公司和个人都参与到了中国的房地产投资当中,因此它对翻译的相关需求也日益增多。房地产翻译主要涉及对房产楼书、施工说明、技术文件以及相关合同等的翻译工作,属于技术类翻译领域。
一.房地产翻译的基本要求
1、翻译要注重专业、准确
房地产是个相当庞杂的行业,它不仅内部细分行业多,也牵及了很多相关的行业,如建筑、装潢、设计等等,可以说,它是一个巨大的行业体系,有很多的专业术语。因此,从事房产翻译的译者必须对相关的专业术语有着深入的了解和清楚的把握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。
2、翻译要注重知识更新
房地产业涉及到诸多不同的领域,这些领域处于不断的发展中,知识更新较为频繁。因此,房产翻译译员也要与时俱进,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。
3、翻译要注重语言严谨、优美
房产翻译,尤其是楼书的翻译,对译员的语言表达能力有着非常高的要求,它不但需要符合地道的目标语言表达方式,而且还追求语言表达的优美与文雅。这对于译员来说,是一个挑战。
4、翻译要注重保密
房产翻译有时会涉及到客户的商业机密,这要求译员在翻译的时候必须遵守职业道德,严守机密,否则可能会给客户带来巨大的损失。
二.达信雅房地产翻译的优势
达信雅翻译是深圳最老牌的翻译公司之一,从97年成立到现在,我们不断进步,不断完善。在房产翻译领域,我们积累了丰富的经验,能够为您提供高质量的翻译服务。
我们拥有专门的房产行业翻译项目组,成员均为毕业于国内外著名学府的优秀人才,对房产行业的发展、专业术语等都有较为深入的把握,致力于为每位客户提供高质量的翻译服务。依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准,我们已为众多房产企业及全球性公司提供了翻译服务。
三.服务范围
各种房产楼书、施工说明、技术文件、相关合同、宣传资料等。
四.合作客户案例:
金地集团、京基集团、华润置地、中建五局、汉京集团、中建三局、祥祺房地产、华侨城集团……