深圳市达信雅翻译有限公司 SHENZHEN DA XIN YA TRANSLATION CO., LTD.

网站地图 丨 招贤纳士丨 咨询热线: 400-686-2226

语言 | Language
热门搜索:
服务项目 Company Advantage
最新新闻 / News 更多>>
1
2019 - 03 - 19
全球瞩目的家居潮流盛宴——设计界一年两届的软装大会于3月18日正式揭幕。国际艺展中心,不仅为设计界带来软装行业的高峰论坛,还将携手家居品牌登陆,让你近距离围观原创设计大师之作,感受生活本真之美。   达信雅有幸为此次“大湾区设计之变”2019中国软装大会(春季)论坛(2019 China Interiors & Decorations Conference (Spring) Forum)提供英语同传和英语交传翻译服务。   接下来,让我们随着镜头一起感受展会和论坛翻译现场。图(右三)即为意大利设计协会高级设计师Gianpietro Veronese,他即将为我们带来《当东方遇见西方,当未来遇见过去》主题的演讲。图为iADC国际项目总监Claudio Esposito为大家带来《走进意大利设计》主题的演讲,我们交传译员正在台下一旁认真听讲并翻译。   以下即是中意设计师和建筑师高峰论坛现场,此刻就是我们同传译员上场啦。座无虚席的现场,想必真是一场不错的视/听觉盛宴哦!图为我们同传译员在翻译间认真工作中。展馆内贴心的大会流程告示。   想象无限,设计无界。本次大展主要聚焦在常见的家具/家居用品,从日常器具的设计中去感受生活。展览将持续4天时间,敬请关注!
2
2019 - 03 - 26
达信雅为国际自然医学会世界长寿乡实地调查认证暨2019“福泽大埔·寿度千秋”高端论坛提供日语翻译服务。  为深入实施健康中国战略,落实市委提出建设宜居宜业宜游“世界客都·长寿梅州”,打造梅州康养文旅融合之星的部署和要求,3月17日至22日,国际自然医学会世界长寿乡实地调查认证暨2019“福泽大埔 寿度千秋”高端论坛在我县举行。今天,高端论坛在我县瑞锦酒店正式启动,来自国内外的专家学者齐聚一堂,共同探索健康长寿密码,谋划发展长寿养生产业。  论坛前,市委书记陈敏,市长张爱军会见了调查团一行。他们表示,梅州作为广东粤北生态发展区,发展大健康产业恰逢其时、潜力无限。当前,梅州正以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,践行“绿水青山就是金山银山”理念,按照李希书记要求,充分发挥生态发展区生态优美、人文厚重、长寿之乡等优势,主动融入服务粤港澳大湾区建设,聚焦长寿大健康产业,加快健康中医药、健康医疗、健康养生产业创新发展,做大做强长寿经济,为大湾区建设提供优质的生活、居住、产业、养老、旅游等服务。我们要以此次论坛为契机,以长寿为媒,深挖长寿资源,做强长寿产业,进一步擦亮长寿品牌。希望调查团的专家学者们发挥专业优势,更多分享国内外健康养生长寿产业发展的“灵丹妙药”,为梅州发展“把脉开方”,助力梅州激活长寿资源、做好长寿文章。  国际自然医学会会长、世界长寿乡调查团团长、科学...
3
2019 - 04 - 17
中国深圳创新创业大赛国际赛(以下简称“国际赛”)旨在整合创新创业资源,协助海外创新创业项目对接中国高新产业资源,开拓中国市场,实现互利共赢。       2019年4月10日下午,备受关注的第三届国际赛电子科技行业决赛在龙岗·红立方酷炫开场,由10个海外分站赛决赛选拔的20个项目参加了本次赛事。       达信雅有幸为本届国际赛提供英语陪同和同传翻译服务。       最终来自瑞典斯德哥尔摩赛区的“Vironova AB”项目夺得电子科技行业决赛一等奖;来自美国硅谷赛的“ONO 3D,ins”项目、来自澳大利亚悉尼赛区的“Hologram Tables”获得二等奖;来自英国伦敦赛区的“增强现实抬头显示技术”项目、西班牙马德里赛区的“Alén Space”项目、日本东京赛区的“人工智能—微型785近红外拉曼”项目获得三等奖。其中前3名与其他4个行业决赛、3个专业决赛决出的优胜项目一同参加4月12日在深圳龙岗天安云谷举办的总决赛,角逐最高100万奖金。       大赛现场吸引了众多电子科技从业者、投资人、行业专家和媒体记者前来观赛,创新黑科技轮番登场亮相,燃爆全场,创业精英强强碰撞,赛事现场气氛高涨、选手...
4
2019 - 04 - 29
北京时间2019年4月27日上午, “一带一路”工商界座谈会于深圳市东海朗廷酒店举办,达信雅有幸为此次会议提供中英交传翻译服务。此次座谈会分两个议题,一是关于贸易便利化及营商环境:由4位演讲嘉宾分别介绍德国、深圳、美国、英国的营商环境、政策环境、市场机遇、重点关注领域等,其中我们深圳市政府发展研究中心吴思康主任就粤港澳大湾区建设情况和未来规划等作了主旨演讲;二是关于深圳企业走出去的机遇与挑战:由深圳领军企业代表介绍企业发展情况,分享走出去的成功经验和挑战等。(会前准备)(会议交流对接中)(会议中)最后,再引用中国贸促会会长高燕在25日第二届“一带一路”国际合作高峰论坛“一带一路”企业家大会上的致辞,工商界是“一带一路”的参与者、贡献者和主力军,各国企业间务实合作是“一带一路”美好愿景变为现实的关键所在。我们将打造立足中国、辐射“一带一路”、面向全球的贸易投资促进体系,当好各国工商界的桥梁纽带,为把“一带一路”建成越走越实、提质升级、行稳致远的高质量发展之路多作贡献,让中国梦惠及世界……
5
2019 - 06 - 18
北京时间2019年6月13日-14日,达信雅有幸为此次活动提供意大利语及英语的交传翻译!  首个B2B平台落户开业典礼       iADC国际艺展中心与意大利家协FLA合力打造的首个B2B实体平台正式开业!落户于iADC MALL的意大利设计馆2-3F,希望能够满足更多中国消费者对高端家居设计产品的需求,传递意大利文化和设计精髓。探索意大利制造-精致两日B2B会议      意大利家协FLA携20多家品牌与中国房地产企业展开为期两天的“一对一会议”,通过这种面对面的交流形式让双方企业互利共赢,不断推动中国建筑及设计行业的未来发展。现代和传统:中国当代建筑的衍变       关注城市发展的议题,建筑设计大师们从来不曾缺席。       同济大学建筑与城市规划学院教授、博士生导师李翔宁先生携Naturalbuild直造建筑事务所联合创始人水雁飞、gad·line + studio 联合创始人\主持建筑师孟凡浩 、伍兹贝格亚洲合伙人Billy IP、Crossboundaries联合创始人董灏进行论坛对话。       他们认为人们对传统的定义其实是千人千面,当下也是历史、传统也...
6
2019 - 06 - 18
6月13-14日,'未来之城'--中国×意大利房地产设计高峰论坛在深圳iADC国际艺展中心举行。达信雅有幸为此活动提供英语同传翻译!       作为意大利家具企业与中国房地产商聚焦建筑设计领域的高规格盛会,本次活动由意大利木业和家具工业联合会(简称FLA )和iADC国际艺展中心联合主办,并得到意大利驻广州总领事馆和意大利对外贸易委员会的大力支持,对意大利企业和中国房地产设计企业之间的合作具有开创性的意义。高峰论坛启幕仪式:中意双方共同搭建设计交流桥梁       宝安区文化广电旅游育局局长李全毅在高峰论坛启幕仪式上表示满京华iADC国际艺展中心作为深圳市重点文化产业项目,不仅带动宝安区的产业升级转型,更是在推动中意两方的文化交流和贸易往来方面起着极其重要的作用,希望满京华iADC国际艺展中心为推动和打造更好美好的城市空间继续发奋有位、更加担当。宝安区文化广电旅游体育局局长李全毅       在中意双方代表和现场1000多名观众的共同见证下,“未来之城”中国×意大利房地产设计高峰论坛正式启幕!       第一届“中国×意大利房地产设计高峰论坛”和“探索意大利制造-精致两日B2B会议”可谓是开...
7
2019 - 09 - 12
最近达信雅翻译部忙地不可开交,因为公司接了一个由中文翻译成83个语种的项目!基本上都是“一带一路”国家的语言!     真的很佩服客户公司业务拓展的那么好,把产品卖到这么多国家。客户告诉我们,在国家主席“一带一路”的倡导下,本着共商共建共享原则,这几年公司产品已经基本覆盖“一带一路”上的国家了。      全球共有224个国家和地区,他们的语言我们达信雅翻译公司都能翻译!下面是我们此次翻译项目的语种清单,看看你认识几个语种……序号翻译语种1南非荷兰语(Afrikaans)2阿姆哈拉文(Amharic)3阿萨姆语(Assamese)4阿塞拜疆文(Azerbaijani)5加泰罗尼亚文(Catalan)6巴斯克文(Basque)7加里西亚文(Galician)8古吉拉特文(Gujarati)9埃纳德语(Kannada)10吉尔吉斯语(Kirghiz)11马拉雅拉姆语(Malayalam)12马拉地语(Marathi)13尼泊尔语(Nepali)14奥里亚语(Oriya)15旁遮普语(Panjabi)16僧伽罗语(Sinhala)17塔加拉族语(Tagalog)18祖鲁语(Zulu)19北印地文(Hindi)20克罗里亚文(Croatian)21匈牙利文(Hungarian)22亚美尼亚文(Armenian)23印尼文(Indo...
8
2019 - 02 - 20
深圳市翻译协会(Translators Association Of Shenzhen)于2005年5月23日成立。这是深圳市翻译工作者和外语工作者自愿结成的学术性、行业性社会团体,由市政府外事办外事服务中心、深圳大学、深圳报业集团和深圳职业技术学院四家单位联合发起创办。   协会宗旨是以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,开展翻译研究和学术交流;促进翻译人才培养和队伍建设;维护翻译工作者的合法权益;开展与国内外相关组织之间的交流与合作;促进我市翻译事业的繁荣和发展;为地方经济建设和社会发展服务。   深圳市达信雅翻译公司作为深圳译协的一员,将继续贯彻深圳译协的宗旨,为社会各界解决语言交际中的困难,促成与各行各业的最佳组合,真正做到达——正确通顺,信——忠实原文,雅——行文雅丽!
Company Advantage 说明书翻译

专业翻译各类产品使用说明书,说明书翻译服务我公司优势项目,擅长处理说明书翻译多国语言项目,翻译-排版-校审一站式完成。


请问说明书翻译如何收费?

具体费用得根据您所需要翻译的语种、稿件的类型、难易度、字数、交稿缓急程度以及您所要求的翻译质量来确定,不同质量要求的翻译费会有所区别,建议您把要翻译的文件发给我们,我们会根据您的资料给您发一份详细的报价单。


请问你们的说明书报价有两种吗?不同报价质量有何区分?

说明书质量分两个版本:

达信雅翻译公司提供“实惠版翻译”跟“本地化版翻译”两种。“实惠版”翻译:确保翻译后的文字语法正确适当,语句通顺流畅。技术手册之类的文档一般要求此种品质的翻译,我们也通常称这种翻译叫国内译员翻译。“本地化版”翻译:即要求最终译员的母语是所需要翻译的目的语言,力求翻译后的文字既流畅又符合目的语言习惯,能够完全融入目的语言的文化环境,读者很难分辨出这样的文字是从其他语言翻译而来。广告宣传材料以及文学作品大多需要此种品质的翻译。基于原文的改编实际上并非直接的文字翻译,而是基于原文的再创作,改编后的文字不一定与原文逐句对应,译者可以根据其理解改编翻译后的文字,同时语句应该是通顺流畅的。

一般来说,译者提供的译稿是由国内校审员进行校对、润色,往往称之为“实惠版”译稿。这样的译稿质量低于“本地化版”译稿,但所用的时间较短,而且价格也相对较低。很多译者,还有部分翻译公司,一般提供的都是“实惠版”译稿。为了得到更符合需求的译稿,我公司针对客户需求提供本土校对的“本地化版”译稿。

举例说明:香港语“控制面板”叫“控制台”,“手机”叫“手提”这种目标语言本地化标准表达方式。

我公司针对客户需求提供“实惠版”与“本地化版”两种译稿,请您根据需要选择自己所需要的翻译版本。


如何保证说明书翻译的质量?

达信雅翻译公司接到客户翻译定单后,首先由业务部门与客户确认收到的说明书原稿是否为最终版本,是否已有术语表,公司名或产品名是否已经有固定的翻译等问题,并与客户确认说明书的原稿格式,是否需要我们排版,以及需要排版成哪种格式等等。业务部与客户确认好原稿后,再交给生产安排部门,根据客户说明书性质,挑选专业对口的说明书翻译人员进行说明书翻译工作。如果是长期合作客户,我们就安排给固定译员进行翻译。翻译项目完成之后,再由翻译部门转给QC部门,QC部门将进行项目质量检查和汇总报告。另外,公司将定期对说明书翻译人员开展专业术语和新的知识点的培训工作,一方面提高翻译人员的综合素质,完善知识结构;另一方面我们还有独特的质量跟踪体系,提供质量跟踪表确保每个环节万无一失。达信雅翻译公司对翻译流程有着严格的监控,以确保说明书翻译质量过关。


长期合作客户的优势有哪些?

我们公司是深圳老牌翻译公司,成立20年来,拥有很多老客户。对于长期合作客户的定单,我们一般采用指定译员翻译,还会对老客户建立术语库等。采用指定译员的好处就是对客户的定单非常的熟悉,翻译起来得心应手,另外,也能保持翻译风格的统一。


请问你们翻译哪些行业的说明书?

达信雅翻译各行各业的说明书,比如:电子产品说明书翻译、汽车产品说明书翻译、医疗产品说明书翻译、通讯产品说明书翻译、安防产品说明书翻译、数码产品说明书翻译、法律说明书翻译、机械说明书翻译、旅游说明书翻译、建筑说明书翻译、化工说明书翻译、矿业说明书翻译、生物说明书翻译、医学说明书翻译、医药说明书翻译、机械说明书翻译、金融说明书翻译、能源说明书翻译、IT说明书翻译、纺织说明书翻译、印刷说明书翻译、服装说明书翻译、橡胶说明书翻译、塑料说明书翻译、石油说明书翻译、基金说明书翻译、银行说明书翻译、保险说明书翻译、体育说明书翻译、文化说明书翻译、建材说明书翻译、物流说明书翻译、运输说明书翻译、物理学说明书翻译、市场营销说明书翻译、工程说明书翻译、数学说明书翻译、统计学说明书翻译、宗教说明书翻译、文学说明书翻译、矿产说明书翻译、冶金说明书翻译、交通说明书翻译、航空说明书翻译、航天说明书翻译、农牧说明书翻译、能源说明书翻译、印刷说明书翻译、新闻说明书翻译、商贸说明书翻译、艺术说明书翻译、环保说明书翻译、材料说明书翻译、国防说明书翻译、地理说明书翻译等。


请问你们能翻译多少个语种的说明书?

达信雅可翻译全球各语种,如:英语、法语、德语、俄语、西班牙语、日语、韩语、阿拉伯语、马来语、印尼语、意大利语、葡萄牙语、荷兰语、瑞典语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、波兰语、匈牙利语、希腊语、土耳其语、泰语、越南语、缅甸语、蒙古语、孟加拉语、泰米尔语、佛兰德语、希伯莱语、挪威语、丹麦语、保加利亚语、克罗地亚语、塞尔维亚语、捷克语、斯洛伐克、格鲁吉亚语、乌克兰语、波斯语、印地语、乌尔都语、阿尔巴尼亚语等。


我们的说明书都很重要,请问你们有保密承诺吗?

达信雅翻译公司深知说明书对每个公司的重要性,保密客户资料是我们最基本的职业道德,达信雅将承诺对您的资料严格保密,如有需要,我们可以跟您签订保密协议。正常情况下,我们一般会将资料保留半年,半年后我们将会从存档系统中彻底删除资料数据。当然,在交稿后,您也可以随时要求我们将资料数据全部删除。


请问不同语种的排版有区别吗?

达信雅翻译公司:虽然有些国家使用同一种语言,但是他们有不同的书写习惯。请您在下单时,告诉我们您会将排版好的译文在哪个特定国家使用,是否有特别的排版要求,我们会根据您的要求进行排版的更改。


请问你们有专门的说明书排版人员吗?

达信雅有自己的排版部门,专门负责专业的排版工作,排版格式涉及广泛,如:InDesign、CorelDRAW、AI、Pagemake、Freehand、CAD、Word、Excel等。当然,排版工作也可以您自己处理。但我们的建议是,最好将说明书翻译的排版工作交给我们来做,这样可以避免很多不必要的错误。


请问你们是否校对排版后的说明书?

达信雅翻译公司:排版的效果不会影响文字翻译的精确度和流畅度,但是专业优秀的翻译服务供应商应再校对完全排版后的文件。


请问你们对专业性很强的说明书如何处理?

达信雅翻译公司:有些说明书专业性非常强,翻译时需要译者具有一定的专业背景,并且对原文有出色的理解力。如果您的原文件所属的领域有较强的专业性,请尽量放宽翻译期限,并尽量提供专业方面的支持,比如提供专业术语表,或一些产品的介绍;如果是大项目,我们甚至可以让译者到您公司去现场了解您的产品。总之,让我们的译者有充分的时间去了解您的行业,了解您的产品,翻译时查证每一个专业术语,确保得到您想要的译文。


请问翻译说明书时要告知译文的阅读对像吗?

达信雅翻译公司:我们只有了解译文的阅读对像,才能根据这种要求指派风格相符的译者,达到预期的目标。所以,请下单的时候一定告诉我们,阅读译文的对象是谁。


请问我们的说明书翻译非常急,你们能先安排翻译,后续再进行修改吗?

达信雅翻译公司:如果说明书原稿还没有定稿,最好不要先安排翻译,待说明书原稿完全修改好后再进行翻译。因为编辑和修改译文不仅需要更多的时间,也会增加您的翻译费用。


为什么翻译公司的收费比其它译者的收费高?

达信雅翻译公司:翻译公司和自由译者各有优势。公司的收费一般较高,因为提供的服务更为全面周到,公司可以处理自由译者无法处理的大型项目。翻译公司可以提供完善的质量控制标准和质量控制流程(正规公司才会有),相应的也会收取团队服务的费用。另外,翻译公司可以提供长期的售后服务,让您免去后顾之忧。


请问你们是在用机器进行翻译说明书吗?

达信雅翻译公司:当然不是!对于您的担忧我们表示理解。因为我们非常清楚说明书的翻译质量直接影响您的产品形象,也直接影响贵司的销售业绩甚至公司形象。机器翻译远远达不到人们正常阅读的翻译水平,这点很明显就能看出。本公司的翻译服务都是以翻译人员的脑力劳动为基础的专业人工翻译。



深圳市达信雅翻译有限公司
深圳市达信雅翻译有限公司 达信雅微信公众号
深圳市达信雅翻译有限公司
 达信雅手机网站
联系方式
:+86 0755-29556666
电话:400-686-2226
地址:深圳市罗湖区宝安南路2014号振业大厦A座23D
邮编:330520
Copyright ©2018 - 2022 深圳市达信雅翻译有限公司


友情链接:
3

SKYPE 设置

4

阿里旺旺设置

等待加载动态数据...

等待加载动态数据...

5

电话号码管理

6

二维码管理

等待加载动态数据...

等待加载动态数据...